Jingfang Yizhuan Lower Volume
京氏易傳卷下
Jingfang Yizhuan Lower Volume
京氏易傳卷下
The Fundamental Nature of the Changes
易之本體
夫易者,象也;爻者,效也。聖人所以仰觀俯察,象天地日月星辰,草木萬物。順之則和,逆之則亂。夫細不可窮,深不可極,故揲蓍布爻,用之於下。筮分六十四卦,配三百六十四爻,序一萬一千五百二十策,定天地萬物之情狀。
The Changes is image; the lines are imitation. It is the means by which the sages looked up to observe and looked down to examine, imaging heaven and earth, sun and moon, stars and constellations, plants and the ten thousand things. Follow it and there is harmony; oppose it and there is disorder. The subtle cannot be exhausted; the deep cannot be fathomed. Therefore milfoil stalks are sorted and lines are laid out for use in the world below. Divination divides into sixty-four hexagrams, matched to three hundred and eighty-four lines, arranged in eleven thousand five hundred and twenty counting rods, fixing the conditions of heaven, earth, and all things.
The Lower Volume is a theoretical treatise rather than a hexagram-by-hexagram commentary. It explains the mathematical and cosmological foundations of Jing Fang's system: the assignment of Heavenly Stems (天干) and Earthly Branches (地支) to the eight trigrams, the correlation of hexagram lines with the twenty-four solar terms, and the five-phase (五行) cycle as it governs divinatory interpretation.
The source text reads 三百六十四爻 ('364 lines'), but this is a known scribal error for 三百八十四爻 ('384 lines'), which is the correct total for 64 hexagrams of 6 lines each (64 x 6 = 384). The translation corrects this silently. The 11,520 counting rods is the standard Yijing number from the Great Commentary (繫辭上).
Assigning Stems to Trigrams
納甲配卦
分天地乾坤之象,益之以甲乙壬癸,震巽之象配庚辛,坎離之象配戊己,艮兌之象配丙丁。八卦分陰陽,六位,五行。光明四通,變易立節,天地若不變易,不能通氣。
The images of heaven and earth, Qian and Kun, are augmented with the stems jia, yi, ren, and gui. The images of Zhen and Xun are matched with geng and xin. The images of Kan and Li are matched with wu and ji. The images of Gen and Dui are matched with bing and ding. The eight trigrams distribute yin and yang across six positions and the five phases. Brightness penetrates in four directions; transformation establishes the seasonal nodes. If heaven and earth did not transform, vital breath could not circulate.
This section describes the 'receiving the stems' (納甲, najia) system, Jing Fang's most influential technical innovation. Each trigram is assigned specific Heavenly Stems (天干): Qian receives jia and ren (甲壬); Kun receives yi and gui (乙癸); Zhen receives geng (庚); Xun receives xin (辛); Kan receives wu (戊); Li receives ji (己); Gen receives bing (丙); Dui receives ding (丁). This system became foundational for Chinese divination, astrology, and traditional medicine, and is still actively used in Six-Line (六爻) divination today.
Solar Terms Matched to Lines
節氣配爻
立春正月節在寅,坎卦初六,立秋同用。雨水正月中在丑,巽卦初六,處暑同用。驚蟄二月節在子,震卦初九,白露同用。春分二月中在亥,兌卦九四,春秋分同用。清明三月節在戌,艮卦六四,寒露同用。穀雨三月中在酉,離卦九四,霜降同用。
Start of Spring, the first month's node, is at yin -- Kan hexagram, six in the first position; Start of Autumn shares the same assignment. Rain Water, the first month's mid-point, is at chou -- Xun hexagram, six in the first position; End of Heat shares the same. Waking of Insects, the second month's node, is at zi -- Zhen hexagram, nine in the first position; White Dew shares the same. Spring Equinox, the second month's mid-point, is at hai -- Dui hexagram, nine in the fourth position; both equinoxes share the same. Clear and Bright, the third month's node, is at xu -- Gen hexagram, six in the fourth position; Cold Dew shares the same. Grain Rain, the third month's mid-point, is at you -- Li hexagram, nine in the fourth position; Frost Descent shares the same.
This table maps the twenty-four solar terms (二十四節氣) to specific hexagram lines and Earthly Branches. Each pair of solar terms six months apart shares the same hexagram-line assignment, reflecting the complementary symmetry between the spring/autumn and summer/winter halves of the year. This correlation between the calendar and the hexagrams allowed practitioners to determine which hexagram 'governed' any given time period, making Jing Fang's system a bridge between astronomical observation and divinatory practice.
The Four Changes and Five Line Types
四易五爻
孔子云:「易有四易,一世二世為地易,三世四世為人易,五世六世為天易,遊魂歸魂為鬼易」。八卦鬼為系爻,財為制爻,天地為義爻,福德為寶爻,同氣為專爻。
Confucius said: 'The Changes has four levels of transformation. The first and second world-positions are Earth Transformation. The third and fourth world-positions are Human Transformation. The fifth and sixth world-positions are Heaven Transformation. The Wandering Soul and Returning Soul are Ghost Transformation.' In the eight trigrams: the Ghost line is the Binding line. The Wealth line is the Controlling line. The Heaven-and-Earth line is the Duty line. The Fortune-and-Virtue line is the Treasure line. The Same-Breath line is the Dedicated line.
The 'five line types' (五爻) refer to the five relationships between a hexagram's lines and its ruling element: 官鬼 (Ghost/Officer), 妻財 (Wife/Wealth), 父母 (Parents), 子孫 (Children), and 兄弟 (Siblings). These are determined by comparing each line's five-phase element to the hexagram's ruling element. This system of 'six relatives' (六親) became the analytical backbone of Six-Line divination and is used to this day. The attribution to Confucius is traditional rather than historical.
Unlock Full Scholarly Text
Verify your email to access the complete bilingual translation. We'll send you a one-click verification link.
Free access. No spam. Unsubscribe anytime.