Supplemented and Revised Divination by the Changes

Zengshan Buyi Volume 3: Life Readings and Personal Fortune

增刪卜易卷之三

Zengshan Buyi Volume 3: Life Readings and Personal Fortune

增刪卜易卷之三

Chapter 36: Life and Destiny

身命章第三十六

諸書占身命謂妻財子祿一卦能包壽夭窮通六爻兼斷殊不知父子財官兄弟各有相忌相傷若以一卦而兼斷者卽如父母旺相變應之微又曰父旺傷子豈世之有父母者皆無子嗣之人也

All books on divining life destiny claim that wife, wealth, children, and salary can be encompassed in a single hexagram, with all six lines judged simultaneously to determine longevity, early death, poverty, and success. They do not realize that fathers, sons, wealth, officials, and siblings each have their own conflicts and injuries. If one attempts to judge all from a single hexagram -- for example, when the parent line is prosperous and flourishing but seems to have diminished effect, they also say 'prosperous parents injure children.' Does this mean everyone who has parents will lack descendants? They also say 'when the sibling line appears, wealth cannot be obtained,' and that it 'represents the spirit that overcomes the wife.' They say 'the sibling line means brothers flourishing together like the jing tree.' But if one encounters a prosperous sibling line holding the world position, does it mean the wife is overcome? Or wealth is consumed? Or siblings are harmed? The Awakened One [Li Wenhui] says: I have now found the correct method -- it is the method of divining separately. Divining for parents, divining for siblings -- each requires a separate hexagram. For lifelong wealth and fortune, cast a separate hexagram. For lifelong career prospects, cast separately. For lifelong marital harmony, cast separately. For lifelong descendants and fertility, all should be divined separately.

李文輝 (Li Wenhui): Li Wenhui, styled Juezi (覺子, 'the Awakened One'), was the Qing dynasty editor who 'added and deleted' (增刪) the original text by the Wild Crane. His contributions are clearly marked in the text with '覺子曰' (the Awakened One says). His major methodological innovation was insisting on separate divinations for different life questions, rather than trying to read all aspects of life from a single hexagram.

Chapter 37: Lifelong Wealth and Fortune

終身財福章第三十七

福財旺相鐘鳴鼎食之家世爻旺相無傷旣富且壽覺子曰占財宜於財旺占壽獨重世爻未聞財福不旺而世爻獨旺卽許富與壽也執此論者世之多壽者皆富貴之人也凡占終身財福世爻財爻子孫爻三者無一失陷定是家殷戶足福祿綿長

When the fortune and wealth lines are prosperous, one belongs to a household of bells and cauldrons [extreme luxury]. When the world line is prosperous and unharmed, one is both wealthy and long-lived. The Awakened One says: When divining for wealth, the wealth line should be prosperous. When divining for longevity, one relies solely on the world line. I have never heard that when fortune and wealth are not prosperous but the world line alone is prosperous, one can be promised both wealth and longevity. Those who insist on this would have us believe that all long-lived people are wealthy and noble. Whenever divining for lifelong wealth and fortune: if the world line, wealth line, and offspring line are all three unimpaired, one is certainly from a solidly prosperous household with enduring blessings. If the wealth and world lines are prosperous but the fortune spirit is not, one will be rich first and poor later -- because the offspring line is the source of wealth. A stream without a source will eventually dry up; this is called 'wealth prosperous but fortune empty -- glory will not last.' If the world and fortune lines are prosperous but wealth is not, one enjoys good fortune without wealth -- such a person has ready-made enterprises and only knows how to enjoy them, not how to generate more. If the wealth and fortune lines are prosperous but the world line is not, one is a poor person in a rich house.

鐘鳴鼎食 (zhong ming ding shi, 'bells ringing, cauldron dining'): an idiom for extreme aristocratic wealth, referring to the ancient custom of striking bells to announce mealtimes and cooking in large bronze cauldrons. In divination context, this indicates the hexagram shows maximum prosperity indicators.

The three key lines for lifelong wealth divination are: (1) the world line (世爻), representing the querent's own vitality; (2) the wealth line (財爻, wife-wealth), representing material resources; and (3) the offspring line (子孫爻), representing the generative source of wealth. The Awakened One's analysis shows how different combinations of strength and weakness among these three lines predict different life patterns.

The World Line in Void and Tomb

世居空位與墓鄕

世居空位終身作事無成舊注大忌世空一生百事無成予以此論近理但未分出旺與動世爻旺而空者謂之帶旺非空動不爲空遇日建沖者沖空則實空之年勃然發福豈曰無成

'When the world line occupies a void position, one accomplishes nothing in one's entire life.' The old commentary greatly dreads world-void, saying all endeavors in life will fail. I consider this view approximately correct, but it fails to distinguish between prosperous-and-void versus truly empty. When the world line is prosperous yet void, this is called 'carrying prosperity -- not truly void.' Movement negates void. When the day-officer clashes it, the clash empties the void -- in the year when the void becomes real, fortune suddenly manifests. How can one say nothing is accomplished? Case: In the Xu month, Xin-Hai day, divining for lifelong wealth and fortune. Obtained: Bi transforming to Guan hexagram. Judgment: Although the world line is void, the month establishment combines with it, the Hai day generates it, and the Zi water wealth line moves to generate the world. In the Mao year, one will certainly establish a household. He divined in the Chou year; indeed by the Mao year, he established a household business. At that time it was the beginning of the dynasty's consolidation, Yunnan and Guizhou had just been pacified, and this man brought out several loads of aconite, Coptis root, and mulberry timber from Sichuan, suddenly accumulating several thousand in gold. From then on he established his business and prospered year after year. Can this be called 'accomplishing nothing in one's entire life'? 'When one enters the tomb direction, tears accompany one's pursues until old age.' When the world line has a tomb, but only one tomb, and is resting without vital energy -- such a person is as if drunk or dreaming, neither clever nor alert, hesitant and uncertain in all actions. The Awakened One says: If the world line is supported by the day and month, or generated by them, or moves and transforms auspiciously, and does not encounter years that clash open the tomb -- then indeed one is confused and muddled. But when the tomb storehouse is clashed open, it is like seedlings meeting rain. The proverb says: 'When fortune arrives, the mind becomes clear.' If the hexagram also has wealth and fortune lines generating support, or these lines are prosperous, then sudden wealth manifests. Therefore one who enters the tomb prospers in the year of the clash -- how can one say tears until old age?

墓 (mu, 'tomb/storehouse'): In five-phase theory, each element has a 'tomb' or 'storehouse' branch where its energy is stored and concealed. A line entering the tomb is considered hidden and ineffective -- unless the tomb is 'clashed open' by an opposing force, releasing the stored energy. The Zengshan Buyi consistently argues that conditions deemed permanently negative by older texts are actually temporary and cyclical.

Unlock Full Scholarly Text

Verify your email to access the complete bilingual translation. We'll send you a one-click verification link.

Free access. No spam. Unsubscribe anytime.