Chapter 18第18章
雷聲與蟬鳴
也斯 (Leung Ping-kwan) 風格
大道廢,有仁義——當自然嘅秩序冇咗,人先至要講「仁義」呢啲字。好似一個家庭和睦嘅時候,邊個會日日講「孝順」呢?正正係唔和睦先至要提醒。智慧出,有大偽。六親不和有孝慈。國家昏亂有忠臣。每一種美德嘅出現,都係一種病徵。我哋愈係強調啲乜嘢,就愈證明我哋缺乏啲乜嘢。呢個觀察幾殘忍,但我覺得佢講得啱。
Original Text經文
大道廢,有仁義;智慧出,有大偽;六親不和,有孝慈;國家昏亂,有忠臣。
Character-by-Character Gloss逐字注音釋義
素履之往
木心 (Mu Xin) 风格
大道废,有仁义。智慧出,有大伪。六亲不和,有孝慈。国家昏乱,有忠臣。 每一种美德的标榜,都是一种缺失的供词。 健康的人不谈健康,幸福的家庭不谈孝顺。什么词高频出现,什么就是稀缺品。这是语言的经济学。
Interpretive Translations
The Watercourse Way
In the style of Alan Watts
When the great Way is forgotten, along come 'benevolence' and 'righteousness.' When clever knowledge appears, there follows great hypocrisy. When the family falls into disharmony, suddenly everyone's talking about 'filial piety' and 'parental love.' When the country is in chaos, there arise 'loyal ministers.' You see, these virtues are symptoms of the disease they pretend to cure. Nobody talks about how important health is until they're sick. The very emphasis on these moral qualities tells you that the natural state of harmony has already been lost.
The Archaic Revival
In the style of Terence McKenna
When the great Tao is abandoned, benevolence and righteousness appear. When wisdom and cleverness emerge, great hypocrisy follows. When family relations are out of harmony, filial piety and parental love are advocated. When the nation is in disorder, loyal ministers are praised. This is one of the most radical passages in all of philosophy — the argument that virtue is a symptom of disease. You don't need a word for breathing until you're suffocating. The very existence of moral categories — 'loyalty,' 'righteousness,' 'filial piety' — is evidence that the natural order has already collapsed. Culture fills the vacuum left by the absence of authentic being. Every moral system is a band-aid over a wound that the moral system itself keeps open.
Wang Bi Commentary王弼注
失無為之事而以智治道泰道 也則大偽生也 慧智出有大偽 慧智出則大偽生也本作智意 成事遂而百姓不知其所以然也 大道廢失無為之事而以智治百姓故仁義立善道道 失無為之事以立善道道 失無為之事而以巧利用之故大偽生也 則大偽生也 美之名生於大惡所謂美之名也夫慈孝和義所謂美名也夫大惡所調美慈孝和義以治國家自治則孝慈忠臣不知其 所屬見素抱樸少私寡欲 有所見素抱樸少私寡欲
Commentary from the Siku Quanshu (欽定四庫全書) edition, first-pass OCR from woodblock print scans.
Commentary Translations注釋翻譯
The Watercourse Way
In the style of Alan Watts
Wang Bi’s point here is devastatingly simple. When non-action is abandoned and people resort to governing through cleverness — using intelligence to manage the hundred families — then benevolence and righteousness are established as compensations. When non-action is lost and people resort to artful ingenuity for profit, then great hypocrisy is born. The beautiful names — filial piety, compassion, harmony, righteousness — these arise precisely from their opposites. The name of beauty is born from great ugliness. Filial piety and loyal ministers only become visible concepts when their absence is felt. When the family governs itself naturally, who notices 'filial piety'? When the state runs on its own, who distinguishes 'loyal ministers'? The remedy is indicated in the next chapter: manifest plainness, embrace simplicity, reduce selfishness, diminish desires.
The Archaic Revival
In the style of Terence McKenna
Wang Bi’s commentary here is a theory of compensatory morality. When the Way is abandoned — when non-action is lost and governance shifts to intelligence and technique — then benevolence and righteousness arise as prosthetics. They are not signs of health; they are symptoms of disease. When non-action is abandoned and artful profit-seeking takes over, great hypocrisy is born. And here is the key philosophical claim: the name of beauty is born from great ugliness. Filial piety, compassion, loyalty, righteousness — these beautiful names exist only because their opposites have become prevalent. When a family naturally coheres, no one names the cohesion 'filial piety.' When a state naturally functions, no one isolates the functioning and calls it 'loyalty.' The very appearance of these moral categories signals the breakdown of the organic condition they describe. This is essentially a diagnostic theory of ethics: virtue-terms are symptoms of the absence of virtue. Wang Bi then points to the remedy: manifest plainness, embrace the uncarved block, reduce self-interest, diminish desire.