Annotated Book of Changes · Hexagram 10

lv

Treading

See also: Wilhelm commentary for Hexagram 10

Hexagram Statement

卦辭

經 Classic Text

履兌下乾上 履虎尾,不咥人,亨。

Translation

Lü (Treading), Dui below, Qian above.

Treading upon the tail of a tiger, it does not bite the person. Success.

疏 Kong Yingda's Subcommentary

正義曰:「履虎尾,不咥人,亨」者,《履卦》之義,以六三為主。六三以陰柔履踐九二之剛,履危者也,猶如履虎尾,為危之甚。「不咥人亨」者,以六三在兌體,兌為和說,而應乾剛,雖履其危,而不見害,故得亨通,猶若履虎尾不見咥齧于人。此假物之象以喻人事。

Translation

The Correct Meaning states: 'Treading upon the tail of a tiger, it does not bite the person. Success'—the meaning of the Lü hexagram takes Six in the Third as its ruling line.

Six in the Third, being yielding and soft, treads upon the firmness of Nine in the Second; this is one who treads upon danger, just as if treading upon a tiger's tail—the danger is extreme.

'It does not bite the person; success'—because Six in the Third is within the Dui trigram body, and Dui represents harmony and joyousness, and it corresponds to the firm Qian trigram.

Although one treads upon danger, one is not harmed, and therefore attains success and pervasion—just as treading upon a tiger's tail, one is not bitten. This borrows the image of things to illustrate human affairs.

Unlock Full Scholarly Text

Verify your email to access the complete bilingual translation. We'll send you a one-click verification link.

Free access. No spam. Unsubscribe anytime.

Source: eee-learning.com (易學網) · Edition: 武英殿十三經注疏