Annotated Book of Changes · Hexagram 35

jin

Progress

See also: Wilhelm commentary for Hexagram 35

Hexagram Statement

卦辭

經 Classic Text

晉坤下離上 晉,康侯用錫馬蕃庶,晝日三接。

Translation

Jin: Kun below, Li above.

Jin (Advance). The prosperous lord is granted horses in abundant multitude, and in a single day is received three times.

疏 Kong Yingda's Subcommentary

正義曰:晉者,卦名也。晉之為義,進長之名。此卦明臣之昇進,故謂之晉。康者,美之名也。侯謂昇進之臣也。臣既柔進,天子美之,賜以車馬,蕃多而眾庶,故曰「康侯用錫馬蕃庶」也。晝日三接者,言非惟蒙賜蕃多,又被親寵頻數,一晝之間,三度接見也。

Translation

The Correct Meaning states: Jin is the name of the hexagram. The meaning of Jin is a designation for advancing and growing. This hexagram illuminates the promotion and advancement of a minister, hence it is called Jin. Kang is a term of praise. The lord refers to a minister who is being promoted.

' 'In a single day received three times' means that not only does he receive abundant bestowal, but he is also favored with intimate audience repeatedly—within a single day, he is received in audience three times.

Unlock Full Scholarly Text

Verify your email to access the complete bilingual translation. We'll send you a one-click verification link.

Free access. No spam. Unsubscribe anytime.

Source: eee-learning.com (易學網) · Edition: 武英殿十三經注疏