Ditian Sui Elaborated: Upper Volume
滴天髓闡微·上篇
Ditian Sui Elaborated: Upper Volume
滴天髓闡微·上篇
The Way of Heaven
天道
欲識三元萬法宗,先觀帝載與神功。 【原注】天有陰陽,故春木、夏火、秋金、冬水、季土,隨時顯其神功,命中天地人三元之理,悉本於此。 【任氏曰】: 乾為天元,支為地元,支中所藏為人元。人之稟命,萬有不齊,總不越此三元之理,所謂萬法宗也。陰陽本乎太極,是謂帝載,五行播於四時,是謂神功,乃三才之統系,萬物之本原。《滴天髓》首明天道如此。
To understand the ancestry of the myriad methods within the Three Sources (sanyuan), first observe the cosmic order (dizai) and the divine workings (shengong). [Original annotation]: Heaven possesses yin and yang. Thus Wood in spring, Fire in summer, Metal in autumn, Water in winter, and Earth in the transitional seasons -- each manifests its divine workings according to the time. The principle of the Three Sources (sanyuan) of Heaven, Earth, and Humanity in a person's destiny is entirely rooted here. [Ren's commentary]: The Heavenly Stems (tiangan) constitute the Heavenly Source, the Earthly Branches (dizhi) constitute the Earthly Source, and the hidden stems within the branches constitute the Human Source. People's endowed destinies vary infinitely, yet none transcend the principle of these Three Sources -- this is what is meant by 'the ancestry of the myriad methods.' Yin and yang originate from the Supreme Ultimate (Taiji) -- this is called the cosmic order (dizai). The Five Phases (wuxing) distribute across the four seasons -- these are called the divine workings (shengong). These are the governing system of the Three Powers (sancai) and the root origin of all things. The Ditian Sui opens by clarifying the Way of Heaven in this manner.
The Three Sources (三元 sanyuan): Heavenly Source refers to the Heavenly Stems (天干), Earthly Source to the Earthly Branches (地支), and Human Source to the hidden stems within each branch. These form the fundamental framework of Bazi (Eight Characters) destiny analysis.
Dizai (帝載, 'cosmic order') and Shengong (神功, 'divine workings') are classical cosmological terms. Dizai refers to the ordering principle of yin-yang, while Shengong refers to the seasonal manifestation of the Five Phases.
The Three Powers (三才 sancai) are Heaven, Earth, and Humanity -- a foundational triad in Chinese cosmology.
The Way of Earth
坤道
坤元合德機緘通,五氣偏全定吉凶。 【原注】地有剛柔,故五行生於東南西北中,與天合德,而感其機緘之妙。賦於人者,有偏全之不一,故吉凶定於此。 【任氏曰】: 「大哉乾元,萬物資始」,「至哉坤元,萬物資生」,乾主健,坤主順。順以承天,德與天合;煦蘊覆育,機緘流通。特五行之氣有偏全,故萬物之命有吉凶。
The primal power of Kun (Earth) joins its virtue with Heaven, and the mechanism of latent transformations flows freely; whether the five qi are partial or complete determines fortune and misfortune. [Original annotation]: Earth possesses firmness and yielding. Therefore the Five Phases are born in east, south, west, north, and center, joining virtue with Heaven and resonating with the subtlety of its hidden mechanism. What is endowed upon people varies in partiality and completeness, and fortune and misfortune are thereby determined. [Ren's commentary]: 'Great indeed is the primal power of Qian -- all things derive their beginning from it.' 'Supreme indeed is the primal power of Kun -- all things derive their birth from it.' Qian governs vigor; Kun governs compliance. By compliance it receives Heaven; its virtue joins with Heaven's. Warming, nurturing, sheltering, and fostering -- the mechanism of latent transformations flows freely. It is precisely because the qi of the Five Phases may be partial or complete that the destinies of all things have fortune and misfortune.
The opening quotes are from the Yijing (Book of Changes): the Tuan commentary on hexagram Qian (乾, Heaven) and hexagram Kun (坤, Earth).
Jijian (機緘) literally means 'mechanism of the latch' -- a metaphor for the hidden springs and triggers of cosmic transformation. The idea is that Earth's receptive power channels Heaven's creative force through subtle, latent processes.
The Five Qi (五氣 wuqi) refer to the energies of the Five Phases: Wood, Fire, Earth, Metal, and Water. In Bazi analysis, whether these five energies are balanced (全 quan, 'complete') or imbalanced (偏 pian, 'partial') in a chart is the fundamental determinant of fortune.
The Way of Humanity
人道
戴天覆地人為貴,順則吉兮凶則悖。 【原注】萬物莫不得五行而戴天履地,惟人得五行之全,故為貴。其有吉凶之不一者,以其得於五行之順與悖也。 【任氏曰】: 人居覆載之中,戴天履地,八字貴乎天干地支順而不悖也。順者接續相生,悖者反克為害,故吉凶判然。如天干氣弱,地支生之,地支神衰,天干輔之,皆為有情而順則吉;如天干衰弱,地支抑之,地支氣弱,天干克之,皆為無情而悖則凶也。
Bearing Heaven above and treading Earth below, Humanity is the noblest; what accords brings fortune, what goes against brings misfortune. [Original annotation]: All things receive the Five Phases and thereby bear Heaven and tread Earth, but only Humanity receives the Five Phases in their completeness -- hence Humanity is noble. The variation between fortune and misfortune arises from whether one's allotment of the Five Phases is harmonious (shun) or contrary (bei). [Ren's commentary]: Humanity dwells between the canopy above and the support below, bearing Heaven and treading Earth. The value of the Eight Characters (bazi) lies in whether Heavenly Stems and Earthly Branches flow harmoniously without contradiction. Harmony means continuous mutual generation; contrariness means reciprocal overcoming that causes harm -- thus fortune and misfortune are clearly distinguished. When the Heavenly Stems' qi is weak and the Earthly Branches generate it, or when the Earthly Branches' spirit is depleted and the Heavenly Stems support it -- these are cases of affinity where harmony brings fortune. When the Heavenly Stems are weak and the Earthly Branches suppress them, or the Earthly Branches' qi is weak and the Heavenly Stems overcome them -- these are cases of antagonism where contrariness brings misfortune.
Bazi (八字, 'Eight Characters') refers to the four pairs of Heavenly Stem and Earthly Branch that encode a person's birth year, month, day, and hour. This is the foundational unit of Chinese destiny analysis.
Shun (順, 'harmony/accordance') and bei (悖, 'contrariness') are key evaluative concepts. Shun describes a chart where the stems and branches support each other through the productive cycle; bei describes one where they work at cross-purposes through the destructive cycle.
Knowing Destiny
知命
要與人間開聾聵,順逆之機須理會。
To open the ears and eyes of the deaf and blind in this world, the pivot of accordance and opposition must be understood.
This section introduces the core concept of 'useful spirit' (用神 yongshen), which is the single most important element in a Bazi chart -- the element that the Day Master most needs. Ren Tieqiao uses this section to critique what he sees as the vulgar errors of his predecessors: relying on spirit stars (神煞 shensha), auspicious/inauspicious star names, and superficial formulas rather than true analysis of the chart's Five Phase dynamics.
Shunni zhi ji (順逆之機) -- 'the pivot of accordance and opposition' -- refers to understanding whether the natural flow of qi in a chart should be followed (順) or reversed (逆). This is distinct from the simple strong/weak binary.
Principle and Qi
理氣
理承氣行豈有常,進兮退兮宜抑揚。
Principle rides upon qi's movement -- how could it be constant? Whether advancing or retreating, one must know when to restrain and when to elevate.
This section articulates the dynamic nature of the Five Phases across the four seasons. Rather than treating the twelve stages of the life cycle (長生 changsheng, etc.) as fixed, Ren Tieqiao emphasizes that 'approaching' (相 xiang, about to peak) is subtler than 'reigning' (旺 wang, at peak), and 'resting' (休 xiu, just past peak) is worse than 'imprisoned' (囚 qiu, at nadir), because of their directional momentum.
Matching and Combining
配合
配合乾支仔細詳,定人福禍與災祥。
Match and combine Stems and Branches with careful discernment -- this determines a person's blessings and calamities, fortune and misfortune.
This section is what Ren Tieqiao calls the 'essential key to correcting errors' (辟謬之要領). He argues that proper Bazi analysis requires examining the actual relationships between all stems and branches in the four pillars, not relying on pre-made formulas like 'Three Marvels' (三奇) or 'Embracing Nobility' (拱貴) patterns.
The Heavenly Stems
天干
五陽皆陽丙為最,五陰皆陰癸為至。
Among the five yang stems, Bing (Fire) is the most intensely yang; among the five yin stems, Gui (Water) is the most profoundly yin.
This section contains the famous 'Ten Stem Portraits' (十干體象), which characterize each of the ten Heavenly Stems through poetic quatrains. Ren Tieqiao sharply criticizes the common practice of treating stems as literal objects (e.g., Jia as a beam, Yi as a flower, Bing as the sun, Ding as a lamp), arguing instead that each stem pair simply represents the yang and yin manifestation of its element.
The Ten Heavenly Stems (十天干): Jia 甲 (yang Wood), Yi 乙 (yin Wood), Bing 丙 (yang Fire), Ding 丁 (yin Fire), Wu 戊 (yang Earth), Ji 己 (yin Earth), Geng 庚 (yang Metal), Xin 辛 (yin Metal), Ren 壬 (yang Water), Gui 癸 (yin Water).
The Earthly Branches
地支
陽支動且強,速達顯災祥;陰支靜且專,否泰每經年。
The yang branches are active and strong -- fortune and calamity manifest quickly through them; the yin branches are quiescent and focused -- the turn between adversity and prosperity through them often takes a full year to appear.
The Twelve Earthly Branches (十二地支): Zi 子, Chou 丑, Yin 寅, Mao 卯, Chen 辰, Si 巳, Wu 午, Wei 未, Shen 申, You 酉, Xu 戌, Hai 亥. Yang branches (子寅辰午申戌) and yin branches (丑卯巳未酉亥) differ in their speed of effect.
This section covers critical topics including clashes (沖 chong), punishments (刑 xing), and harms (害/穿 hai/chuan). Ren Tieqiao is notably skeptical of punishment and harm theory, considering only clashes to be reliably significant, and dismisses the traditional 'Three Punishments' framework as 'vulgar error' (俗謬).
General Discussion of Stems and Branches
乾支總論
陰陽順逆之說,《洛書》流行之用,其理信有之也,其法不可執一。
The doctrine of yin-yang forward and reverse flow -- the practical application derived from the Luo Shu -- its principle is indeed valid, but its method must not be applied rigidly.
This is one of Ren Tieqiao's most radical positions: he rejects the standard theory that yang stems and yin stems have different life-cycle sequences (yang forward, yin reverse). He argues there are only four long-life positions (四長生), and that all stems of the same element share the same life-cycle -- not the twelve-stage sequences that assign yin stems 'death' at their element's growth position.
The Luo Shu (洛書, 'Luo River Writing') is one of the two legendary cosmological diagrams (along with the Hetu) foundational to Chinese numerological thought. The yin-yang forward/reverse doctrine is said to derive from it.
Form and Image
形象
兩氣合而成象,象不可破也。
When two qi combine to form an image, that image must not be disrupted.
This section discusses charts where exactly two elements dominate, forming a clear 'two-spirit image' (兩氣成象). There are ten such combinations: five from the productive cycle (Wood-Fire, Fire-Earth, Earth-Metal, Metal-Water, Water-Wood) and five from the destructive cycle (Wood-Earth, Earth-Water, Water-Fire, Fire-Metal, Metal-Wood). These charts require a clean run of luck periods that do not introduce a third disruptive element.
Directional Combinations and Three-Harmony Groups
方局
方是方兮局是局,要得方兮莫混局。
A directional combination (fang) is a directional combination, and a three-harmony group (ju) is a three-harmony group -- when you have a directional combination, do not confuse it with a three-harmony group.
Fang (方, 'directional combination') refers to three consecutive branches forming a cardinal direction: Yin-Mao-Chen (East/Wood), Si-Wu-Wei (South/Fire), Shen-You-Xu (West/Metal), Hai-Zi-Chou (North/Water). Ju (局, 'three-harmony group') refers to the triangular affinities: Hai-Mao-Wei (Wood), Yin-Wu-Xu (Fire), Si-You-Chou (Metal), Shen-Zi-Chen (Water). Ren Tieqiao argues that mixing the two is harmless despite traditional prohibitions.
The Eight Patterns
八格
財官印綬發偏正,兼論食傷八格定。
Wealth, Officer, and Seal each divide into direct and indirect; add Food God and Hurting Officer to establish the Eight Patterns.
The Eight Patterns (八格 bage) are the standard chart types in Ziping destiny analysis: Direct Wealth (正財), Indirect Wealth (偏財), Direct Officer (正官), Seven Killings (七殺/偏官), Direct Seal (正印), Indirect Seal (偏印/梟神), Food God (食神), and Hurting Officer (傷官). They are determined primarily by what element is in command during the birth month.
Ren Tieqiao uses this section to launch a devastating critique of all 'special patterns' (奇格異局) beyond the standard eight, calling them fabrications. He singles out patterns like 'Ren Rides the Dragon's Back' (壬騎龍背), 'Six Yin Courts the Yang' (六陰朝陽), and 'Mouse Nobility' (鼠貴格) as absurd inventions.
Substance and Function
體用
道有體用,不可以一端論也,要在扶之抑之得其宜。
The Way has both substance (ti) and function (yong) -- it cannot be assessed from only one angle. The key is to know when to support and when to restrain, finding what is appropriate.
Ti-yong (體用, 'substance-function') is a fundamental dyad in Chinese philosophy. Here, 'substance' (ti) refers to the chart's overall configuration -- its form, image, and structural pattern -- while 'function' (yong) refers to the useful spirit (用神 yongshen), the element the Day Master most needs. Ren Tieqiao insists these are not separate things: the useful spirit IS the function of the substance.
The crucial insight of this section is that 'support the weak, restrain the strong' is only the default rule. When something is extremely strong, restraining it provokes a backlash -- one should instead follow its strength. When something is extremely weak, supporting it is futile -- one should instead follow its weakness. This is the 'true mechanism of destiny analysis' (命理之真機).
Essence and Spirit
精神
人有精神,不可以一偏求也,要在損之益之得其中。
A person possesses both essence (jing) and spirit (shen) -- these cannot be sought from only one side. The key is to diminish and augment until the mean is achieved.
Ren Tieqiao redefines jing-shen-qi from their medical meanings. In his system: Jing (精, 'essence') is what generates the Day Master (i.e., the Seal/parent element); Shen (神, 'spirit') is what overcomes the Day Master (i.e., the Officer/Killer element); Qi (氣, 'vitality') is the Day Master's own root energy. When essence is sufficient, qi flourishes; when qi flourishes, spirit thrives.
The Monthly Command
月令
月令乃提綱之府,譬之宅也,人元為用事之神,宅之定向也,不可以不卜。
The Monthly Command is the seat of the ruling principle -- it is like a dwelling. The Human Source (renyuan) is the spirit in charge of affairs -- it is like the dwelling's orientation, and must not go unexamined.
The Monthly Command (月令 yueling) is the single most important factor in Bazi analysis. It determines which element 'holds command' at the time of birth. Within each month, different hidden stems take turns being 'in charge' (用事 yongshi) -- for example, in the Yin (Tiger) month, Wu Earth rules the first 7 days, Bing Fire rules days 8-14, and Jia Wood rules from day 15 onward.
The metaphor of the dwelling (宅 zhai) and its orientation (向 xiang) is borrowed from Chinese geomancy (fengshui). Just as a house's fortune depends on both its site and its facing direction, a chart's fortune depends on both the month branch and which hidden stem is currently in command.
The Birth Hour
生時
生時乃歸宿之地,譬之墓也,人元為用事之神,墓之定方也,不可以不辨。
The birth hour is the place of final settlement -- it is like a burial site. The Human Source is the spirit in charge -- it is like the burial site's directional alignment, and must not go undiscerned.
The hour pillar represents the final destination of a destiny, corresponding to late life and legacy. Ren Tieqiao uses the fengshui metaphor of a burial site (墓 mu) -- just as a tomb's fortune depends on its compass orientation, the hour pillar's fortune depends on which hidden stem holds command. He acknowledges that birth times are often inaccurate, which limits the precision of hour-based analysis.
Weakness and Strength
衰旺
能知衰旺之真機,其於三命之奧,思過半矣。
One who can perceive the true mechanism of weakness and strength has already grasped more than half the profundity of destiny analysis.
This section addresses the fundamental skill of determining whether the Day Master is strong or weak -- the single most consequential judgment in Bazi reading. Ren Tieqiao warns against superficial assessment: a stem that appears strong may be hollow, while one that appears weak may have hidden roots.
The Golden Mean
中和
既識中和之正理,而於五行之妙,有全能焉。
Once one understands the true principle of the golden mean, one approaches complete mastery of the subtleties of the Five Phases.
Zhonghe (中和, 'the golden mean' or 'central harmony') is the ideal state in Bazi analysis where the five elements are balanced, the Day Master is neither too strong nor too weak, and the useful spirit functions without obstruction. Ren Tieqiao qualifies this: perfect balance is extremely rare in actual charts, and the practical task is to identify and remedy imbalance.
Source and Stream
源流
何處起根源,流到何方住。機括此中求,知來亦知去。
Where does the root source arise? Where does the stream come to rest? The mechanism and key are sought within this -- knowing whence it comes, one also knows where it goes.
This section uses the metaphor of water flowing from source to resting place to describe how qi circulates through the Four Pillars. The 'source' (源 yuan) is where the chart's dominant energy originates; the 'stream' (流 liu) is where it flows and ultimately settles. Proper Bazi analysis traces this flow to understand the chart's inherent direction.
The Mediating Pass
通關
關內有織女,關外有牛郎,此關若通也,相邀入洞房。
Inside the pass is the Weaving Maid; outside the pass is the Cowherd. If this pass is opened, they invite each other into the bridal chamber.
Tongguan (通關, 'mediating pass') describes the technique of using an intermediary element to resolve a standoff between two opposing forces in a chart. Like the mythical bridge that reunites the Cowherd and Weaving Maid stars across the Milky Way, the mediating element connects two hostile elements by being generated by one and generating the other.
Officer and Killer
官殺
官殺混雜來問我,有可有不可。
When Officer and Killer appear mixed together and the question is put to me -- sometimes it is permissible, sometimes not.
The Direct Officer (正官 zhengguan) and Seven Killings (七殺 qisha) both represent the element that overcomes the Day Master, but differ in yin-yang polarity. When both appear in the same chart, this is called 'Officer-Killer mixing' (官殺混雜), traditionally considered harmful. The question is when to 'remove the Officer and retain the Killer' (去官留殺) or vice versa.
The Hurting Officer
傷官
傷官見官果難辨,可見不可見。
Whether the Hurting Officer encountering the Officer is truly disastrous is indeed hard to judge -- sometimes it can be seen, sometimes not.
Shangguan jian guan (傷官見官, 'Hurting Officer meets Officer') is one of the most debated configurations in Bazi. The traditional maxim 'Hurting Officer meeting Officer brings a hundred calamities' is qualified by Ren Tieqiao, who shows through case studies that the outcome depends entirely on the chart's overall balance and the useful spirit's needs.
Clear Qi
清氣
一清到底有精神,管取平生富貴真。
When clarity extends from beginning to end, there is true essence and spirit -- one may be assured of genuine lifelong wealth and status.
Qingqi (清氣, 'clear qi') describes a chart where the elements interact without confusion, contradiction, or impurity. In a 'clear' chart, the useful spirit operates unimpeded, and the productive and controlling relationships among elements follow logical, consistent patterns.
Turbid Qi
濁氣
滿盤濁氣令人苦,一局清枯也苦人。
A chart full of turbid qi brings suffering; but a chart that is clear yet withered also afflicts its owner.
Zhuoqi (濁氣, 'turbid qi') is the opposite of clear qi -- a chart where elements clash, contradict, or obstruct each other. However, Ren Tieqiao adds the important nuance that clarity without substance (清枯, 'clear yet withered') is equally problematic: a chart may be clean in structure but lack the vitality to generate fortune.
True Spirit
真神
真神得用生平貴,用若不真盡碌碌。
When the true spirit is properly employed, the person enjoys lifelong honor; when the employment is not true, one remains mediocre throughout.
Zhenshen (真神, 'true spirit') refers to a useful spirit that is rooted, timely, and genuinely capable of fulfilling its role. A 'true' useful spirit has deep roots in the branches, commands seasonal power, and faces no obstruction. The distinction between true and false useful spirits is central to Ren Tieqiao's analytical method.
False Spirit
假神
假神得用亦為奇,用假何愁格不奇。
Even when a false spirit is employed, wonders can occur -- when using the false, why worry that the pattern is not marvelous?
Jiashen (假神, 'false spirit') is a useful spirit that lacks seasonal authority, deep roots, or full strength. Paradoxically, charts with a 'false' useful spirit that nonetheless functions can produce sudden windfalls -- they require the right luck periods to temporarily empower what is inherently weak.
Firmness and Yielding
剛柔
剛柔不一也,不可制者引其性。
Firmness and yielding are not uniform -- what cannot be controlled should have its nature drawn out and guided.
This section draws on the Yijing's concept of gang-rou (剛柔, firmness and yielding) to discuss how to handle dominant elements in a chart. The key insight: when an element is too strong to be directly controlled (制 zhi), one should instead 'draw out its nature' (引其性) -- redirect its force through the productive cycle rather than confront it through the destructive cycle.
Following and Opposing
順逆
順逆不齊也,不可逆者順其勢。
Following and opposing are not the same -- what cannot be opposed should have its momentum followed.
This section complements the previous one on firmness and yielding. Shunni (順逆) here means knowing when to go with a chart's dominant flow versus when to counteract it. The principle: if three or more elements in the chart push in one direction, opposing them is futile and dangerous. One must follow the prevailing force and work within its momentum.
Cold and Warmth
寒暖
天道有寒暖,發育萬物,人道得之,不可過也。
The Way of Heaven has cold and warmth, through which it nurtures all things. When the Way of Humanity receives this, it must not be excessive.
Hannuan (寒暖, cold and warmth) introduces the seasonal-climatic dimension of Bazi analysis. Charts born in deep winter may have all the right structural elements but still fail because the qi is too cold for anything to grow. Such charts need the warming influence of Fire. Conversely, midsummer charts may need Water's cooling effect. This 'climate adjustment' (調候 tiaohou) is a major school of Bazi thought.
Dryness and Moisture
燥濕
地道有燥濕,生成品彙,人道得之,不可偏也。
The Way of Earth has dryness and moisture, through which it gives rise to the variety of beings. When the Way of Humanity receives this, it must not be one-sided.
Zaoshi (燥濕, dryness and moisture) is the Earth-based complement to Heaven's cold and warmth. Dry Earth (戌未 Xu and Wei, containing Fire) cannot nurture Metal or produce Water; wet Earth (辰丑 Chen and Chou, containing Water) cannot support Fire or strengthen Earth. Proper Bazi analysis must assess whether the chart's Earth elements are too dry or too wet.
Hidden and Manifest
隱顯
吉神太露起爭奪,兇物深藏成禍胎。
When auspicious spirits are too exposed, they provoke contention and seizure; when malign elements are deeply hidden, they become the seed of calamity.
Yinxian (隱顯, 'hidden and manifest') concerns whether key elements appear in the Heavenly Stems (manifest, exposed) or are concealed within the Earthly Branches (hidden). Paradoxically, beneficial elements sometimes fare better when hidden, since exposure invites attack from hostile elements; harmful elements are more dangerous when hidden, since they cannot be easily neutralized.
Many and Few
眾寡
天下萬般皆是命,何勞卜筮與推詳。眾者,勢眾也;寡者,勢寡也。
All things in the world are a matter of destiny -- why labor with divination and detailed calculation? 'Many' means the force is numerous; 'few' means the force is sparse.
Zhonggua (眾寡, 'many and few') deals with situations where one element stands alone against many. The key principle is 'strong multitudes opposing a lone few -- the situation lies in removing the few' (強眾敵寡,勢在去其寡). When the chart shows overwhelming force in one direction with only a token opposing element, that lonely element should be removed rather than supported.
Zhen and Dui
震兌
震兌相逢無合意,離坎相逢倒有情。
When Zhen (Thunder/Wood) and Dui (Lake/Metal) meet, there is no harmonious intent; but when Li (Fire) and Kan (Water) meet, there is instead genuine affinity.
This section uses the trigram names to discuss Wood-Metal and Fire-Water interactions. Zhen (震, Wood/East) and Dui (兌, Metal/West) represent direct opposition on the east-west axis; their encounter is purely destructive. Li (離, Fire/South) and Kan (坎, Water/North) also oppose on the north-south axis, but their meeting can produce the 'Water-Fire Already Crossed' (水火既濟) configuration -- a symbol of completion and balance.
Kan and Li
坎離
坎離者,水火也。水火者,陰陽之真象也。
Kan and Li are Water and Fire. Water and Fire are the true images of Yin and Yang.
Kanli (坎離) represents the fundamental polarity of Water and Fire -- the most essential pair in Chinese cosmology. Unlike the other element pairs which can only destroy each other, Water and Fire in proper proportion create the 'Already Crossed' (既濟) state of cosmic completion. This section closes the Upper Volume by returning to first principles.
Unlock Full Scholarly Text
Verify your email to access the complete bilingual translation. We'll send you a one-click verification link.
Free access. No spam. Unsubscribe anytime.